* 我以前寫過很多趣味記憶單詞的書,如《黑英語》和《魔法英語單詞記憶魔咒》等等,在寫完《趣記GRE8000詞》后,我曾想把趣味記憶英語單詞方面的著述告一段落,所以,當應科學出版社之約寫趣記四六級單詞和考研單詞這兩本書后,曾擱置一段時間才動筆,因為一直在思考如何在原有基礎上,誕生出更多的新意和火花。
英語單詞是有限的,在一定的難度范圍內,結構相似的單詞不會很多,但通過想象力,可以組合成完全不同的故事,從而有完全不同的學習感覺,我們看這個:
艦隊誤上了銀河
海里的fleet(艦隊)
到天上street(街道)
見美麗sheet(被單)
把織女meet(遇見)
天上人greet(歡迎)
語言很sweet(悅耳的)
“艦隊誤上了銀河”顯然是不可能的,但按記憶的邏輯,又是合理的,因為大海的夜晚,海天相連,銀河和大海連接起來是可以想象的。進而艦隊到了天上的街市,見到羅列的珍奇,包括床單,見到織女,受到歡迎,自然都是合理的。
結構非常相似的單詞放在一起,除了可以一起記憶,提高效率外,還有區別的作用。我們看這個:
孫悟空被妖怪罩在碟下
被龍王betray(出賣)
被罩在tray(盤子)
顏色是gray (灰白的)
看不到ray (光線)
毒蛇液spray (噴)
在里面pray(祈禱)
這個故事的原型很多人熟悉,很容易回憶起來:孫悟空被罩在灰白色盤子下,沒有光線,毒蛇噴出毒霧,只好祈禱。至于是否是因為被龍王出賣,那就不重要了,重要的是,借助這個故事原型,按照書中線索,讀者就可以比較牢固地記住這些單詞,同時對單詞的用法和出現的情景有一定認知。
再如這個:
瞎子阿炳寫“二泉映月”
凄美的effect(效果)
人們被infect(感染)
把世界affect(感動)
人可有defect (缺陷)
但內心perfect(完美)
聽著凄美的二胡曲“二泉映月”,很少人不被感染或感動,是的,眼睛失明是一種缺陷,一種遺憾,但內心里的完美是無法剝奪的。
書中全部由類似的故事的組成,只是長短不一,不再一一列舉,總之要記住一個思路:由熟悉的到陌生的,反復回憶,同時記住單詞出現的語境。
應該指出,由于把英語單詞融合在漢語設定的語言環境中,出于牢記單詞的目的,有少數單詞的詞性,尤其是介詞,可能不容易立即看清楚,所以要其詳細意義和詞性以及變化,要參考單詞后面的解釋,要了解更詳細的用法,還可參考字典等其它資料。
在選詞上,本書除按大綱要求外,并參考了一些相關資料;在詞串的順序上,采用由簡單到難的的方式,即使基礎很差的學生也可以由此起步,掌握這種學習方法。
科學出版社科普分社社長胡升華先生和編輯郝建華女士,北京大學副教授劉劍飛博士、北京化工大學副教授雷培莉女士和雷在敏先生,都對本書編寫提出大量寶貴意見,在此表示感謝。
由于作者水平和時間所限,疏漏之處在所難免,懇請各位英語專家、學習者和愛好者批評指正。
本書縮寫和符號
n. 名詞
v. 動詞(包括及物和不及物動詞)
vi. 不及物動詞
vt. 及物動詞
aux.v 助動詞
adj. 形容詞
adv. 副詞
num. 數詞
pron. 代詞
art.冠詞
prep.介詞
conj. 連詞
int.感嘆詞
pl. 復數形式
英語單詞是有限的,在一定的難度范圍內,結構相似的單詞不會很多,但通過想象力,可以組合成完全不同的故事,從而有完全不同的學習感覺,我們看這個:
艦隊誤上了銀河
海里的fleet(艦隊)
到天上street(街道)
見美麗sheet(被單)
把織女meet(遇見)
天上人greet(歡迎)
語言很sweet(悅耳的)
“艦隊誤上了銀河”顯然是不可能的,但按記憶的邏輯,又是合理的,因為大海的夜晚,海天相連,銀河和大海連接起來是可以想象的。進而艦隊到了天上的街市,見到羅列的珍奇,包括床單,見到織女,受到歡迎,自然都是合理的。
結構非常相似的單詞放在一起,除了可以一起記憶,提高效率外,還有區別的作用。我們看這個:
孫悟空被妖怪罩在碟下
被龍王betray(出賣)
被罩在tray(盤子)
顏色是gray (灰白的)
看不到ray (光線)
毒蛇液spray (噴)
在里面pray(祈禱)
這個故事的原型很多人熟悉,很容易回憶起來:孫悟空被罩在灰白色盤子下,沒有光線,毒蛇噴出毒霧,只好祈禱。至于是否是因為被龍王出賣,那就不重要了,重要的是,借助這個故事原型,按照書中線索,讀者就可以比較牢固地記住這些單詞,同時對單詞的用法和出現的情景有一定認知。
再如這個:
瞎子阿炳寫“二泉映月”
凄美的effect(效果)
人們被infect(感染)
把世界affect(感動)
人可有defect (缺陷)
但內心perfect(完美)
聽著凄美的二胡曲“二泉映月”,很少人不被感染或感動,是的,眼睛失明是一種缺陷,一種遺憾,但內心里的完美是無法剝奪的。
書中全部由類似的故事的組成,只是長短不一,不再一一列舉,總之要記住一個思路:由熟悉的到陌生的,反復回憶,同時記住單詞出現的語境。
應該指出,由于把英語單詞融合在漢語設定的語言環境中,出于牢記單詞的目的,有少數單詞的詞性,尤其是介詞,可能不容易立即看清楚,所以要其詳細意義和詞性以及變化,要參考單詞后面的解釋,要了解更詳細的用法,還可參考字典等其它資料。
在選詞上,本書除按大綱要求外,并參考了一些相關資料;在詞串的順序上,采用由簡單到難的的方式,即使基礎很差的學生也可以由此起步,掌握這種學習方法。
科學出版社科普分社社長胡升華先生和編輯郝建華女士,北京大學副教授劉劍飛博士、北京化工大學副教授雷培莉女士和雷在敏先生,都對本書編寫提出大量寶貴意見,在此表示感謝。
由于作者水平和時間所限,疏漏之處在所難免,懇請各位英語專家、學習者和愛好者批評指正。
本書縮寫和符號
n. 名詞
v. 動詞(包括及物和不及物動詞)
vi. 不及物動詞
vt. 及物動詞
aux.v 助動詞
adj. 形容詞
adv. 副詞
num. 數詞
pron. 代詞
art.冠詞
prep.介詞
conj. 連詞
int.感嘆詞
pl. 復數形式