長(zhǎng)難句:This "disposable" work force is the most important trend in American business today, and it is fundamentally changing the relationship between people and their job.
結(jié)構(gòu)剖析:本句是一個(gè)并列句,有and 連接的兩個(gè)分句構(gòu)成。注意:本句中的 fundamentally 可以在寫作中運(yùn)用哦!
核心詞匯:disposable 可以處置的,可以處理的
trend 趨勢(shì)
work force 勞動(dòng)力
fundamentally 根本上
參考翻譯:這種“可以隨時(shí)處置”的勞動(dòng)力是美國(guó)企業(yè)當(dāng)今用人最重要的趨勢(shì),它正從根本上改變?nèi)藗兒退麄兊墓ぷ髦g的關(guān)系。
結(jié)構(gòu)剖析:本句是一個(gè)并列句,有and 連接的兩個(gè)分句構(gòu)成。注意:本句中的 fundamentally 可以在寫作中運(yùn)用哦!
核心詞匯:disposable 可以處置的,可以處理的
trend 趨勢(shì)
work force 勞動(dòng)力
fundamentally 根本上
參考翻譯:這種“可以隨時(shí)處置”的勞動(dòng)力是美國(guó)企業(yè)當(dāng)今用人最重要的趨勢(shì),它正從根本上改變?nèi)藗兒退麄兊墓ぷ髦g的關(guān)系。