Lyndon Baines Johnson was the 36th President of the United States, serving from 1963 to 1969. He was born in 1908 on a small farmhouse in central Texas and felt the pinch of rural poverty as he grew up. He workedhis way through Southwest Texas State Teachers College and graduated as a teacher in 1930. In 1937 he campaigned successfully for the House of Representatives.
林登·貝恩斯·約翰遜是美國第36任總統,任期為1963-1969年。1908年,林登出生于德克薩斯中部的小農場中,林登趕上了農村最艱苦的那段時間。林登就讀于德克薩斯州西南師范學院,1930年畢業之后成為了一名老師。1937年,他成功進入了眾議院。
During World War II he served briefly in the Navy and won a Silver Star medal in the South Pacific. He served six terms in the House of Representatives and was elected to the Senate in 1948. In 1953, he became the youngest Minority Leader in Senate history, and the following year, when the Democrats won control, Majority Leader. His political skill helped a number of key Eisenhower measures pass.
二戰期間,他曾經在海軍短暫服役,他還憑借在南太平洋戰爭中的優異表現獲得銀星勛章。他曾任六屆眾議院議員,并于1948年進入參議院。1953年,他成為了參議院歷史上最年輕的少數黨領袖,次年,民主黨掌權,他成為了多數黨領袖。他的政治能力幫助艾森豪威爾通過了許多重要法案。
In the 1960 campaign, Johnson, as John F. Kennedy's running mate, was elected Vice President. On November 22, 1963, when Kennedy was assassinated, Johnson was sworn in as President. He continued Kennedy’s work and passed a new civil rights bill and a tax cut. He urged the nation "to build a great society, a place where the meaning of man's life matches the marvels of man's labor."
在1960年的大選上,約翰成為了肯尼迪的副總統。1963年11月22日,肯尼迪遇害,約翰隨即就任總統。他繼續了肯尼迪的工作,并通過了新的公民權利法案,并進行了減稅。他急于讓美國成為一個“偉大的國家,一個勞有所得的國家”。
In 1964, Johnson was re-elected with 61% of the vote and the widest winning margin in U.S. history - more than 15,000,000 votes. He passed acts to increase education, fight disease and poverty, and provide the elderly with medical care. He did not run for re-election because he wanted to focus on world peace during the Vietnam War. He died of a heart attack, aged 64, at his Texas ranch in 1973.
1964年,約翰以61%的選票再次當選,這是美國歷史上最懸殊的勝利,超過了1500萬的選票。他通過了增加教育、對抗疾病、貧困的法案,并向老年人提供醫保。他沒有再一次選擇連任,越南戰爭時期,他想把更多的精力投入到宣傳世界和平上。1973年,因心臟病,他在德克薩斯州的牧場去世,享年64歲。
林登·貝恩斯·約翰遜是美國第36任總統,任期為1963-1969年。1908年,林登出生于德克薩斯中部的小農場中,林登趕上了農村最艱苦的那段時間。林登就讀于德克薩斯州西南師范學院,1930年畢業之后成為了一名老師。1937年,他成功進入了眾議院。
During World War II he served briefly in the Navy and won a Silver Star medal in the South Pacific. He served six terms in the House of Representatives and was elected to the Senate in 1948. In 1953, he became the youngest Minority Leader in Senate history, and the following year, when the Democrats won control, Majority Leader. His political skill helped a number of key Eisenhower measures pass.
二戰期間,他曾經在海軍短暫服役,他還憑借在南太平洋戰爭中的優異表現獲得銀星勛章。他曾任六屆眾議院議員,并于1948年進入參議院。1953年,他成為了參議院歷史上最年輕的少數黨領袖,次年,民主黨掌權,他成為了多數黨領袖。他的政治能力幫助艾森豪威爾通過了許多重要法案。
In the 1960 campaign, Johnson, as John F. Kennedy's running mate, was elected Vice President. On November 22, 1963, when Kennedy was assassinated, Johnson was sworn in as President. He continued Kennedy’s work and passed a new civil rights bill and a tax cut. He urged the nation "to build a great society, a place where the meaning of man's life matches the marvels of man's labor."
在1960年的大選上,約翰成為了肯尼迪的副總統。1963年11月22日,肯尼迪遇害,約翰隨即就任總統。他繼續了肯尼迪的工作,并通過了新的公民權利法案,并進行了減稅。他急于讓美國成為一個“偉大的國家,一個勞有所得的國家”。
In 1964, Johnson was re-elected with 61% of the vote and the widest winning margin in U.S. history - more than 15,000,000 votes. He passed acts to increase education, fight disease and poverty, and provide the elderly with medical care. He did not run for re-election because he wanted to focus on world peace during the Vietnam War. He died of a heart attack, aged 64, at his Texas ranch in 1973.
1964年,約翰以61%的選票再次當選,這是美國歷史上最懸殊的勝利,超過了1500萬的選票。他通過了增加教育、對抗疾病、貧困的法案,并向老年人提供醫保。他沒有再一次選擇連任,越南戰爭時期,他想把更多的精力投入到宣傳世界和平上。1973年,因心臟病,他在德克薩斯州的牧場去世,享年64歲。
上一篇:美國歷屆總統簡介:第37任總統 理查德?米爾豪斯?尼克松
下一篇:Westward