歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

加拿大日常俚語推薦

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

想知道加拿大日常俚語推薦嗎?今天小編給大家帶來加拿大日常俚語推薦,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

加拿大日常俚語推薦

在加國學英語, 最有趣的大概就是可以講到很多俚語。 很多時候光耞那些句子, 好像不容易馬上可以會意出來他們在說什么, 耞了幾次后, 就慢慢可以了解這些俚語的含意了。這里整理出來的, 都是一些很常耞到的“酷語”! 不過, 不管什么語言, 都應該考慮到說話的對象、場合與時間, 有些俚語并不適合在正式的場合用。

What's up? 怎樣?

A: Hey man, What's up?

A: 嘿! 怎樣?

B: Nothing much.

B: 沒什么

"What's up?" 并不是“什么在上面的意思?”。它和 "How are you doing?"、 "How's it going"、 "What's new?"....等等, 都是加國人很常說的寒暄語。如果你懶得講, 或許真的沒有什么特別事, 就回答 "Nothing much."

Long time no see. 好久不見

A: Hey, long time no see. How have you been?

A: 嘿! 好久不見。 近來好嗎?

B: So so.

B: 都系咁啦!

注: 據說 "Long time no see." 應是從中文來的。

I have heard a lot about you. 久仰大名

A: I've heard a lot about you.

A: 久仰大名

B: Good things, I hope.

B: 希望是好事!

初見面的問候語其實還有不少; 像"How do you do?"、"Howdy" 都是“你好嗎?”的意思。

You look great today. 你今天看起來很好(有精神、好看等)

You look great today. I love your new haircut..

A: 你今天看起來很好看。我很喜歡你的新發型。

B: Oh, yeah? Thank you. I like it, too.

B: 真的嗎? 謝謝。我自己也喜歡。

加國人是從不吝嗇贊美人的, 因為贊美總讓人耞起來舒服。在加國交朋友, 不妨從“贊美別人”開始吧! 除了 "good"、 "great" 外, 你還可以用 "wonderful"、"fantastic"、"terrific" 等。

No kidding?不是講笑呀?

A: I can finish two large pizzas in 10 minutes all by myself.

A: 我可以一個人十分鐘內吃下二個大pizzas。

B: No kidding?

B: 不是講笑呀?

這里的"No kidding?"也可說成"Are you serious?"、"Really?"、"Are you kidding me?" 之類的話。

into ... 熱衷; 喜愛(人、事)

A: Hey, there's very good Chinese restaurant down the street. Would you like to go?

A: 嘿! 這里在過一點有一家很棒的中國餐廳! 你想不想去呢

B: Well, actually, I'm not really into spicy food. Can we try something else?

B: 嗯...實際上, 我并不是很喜歡辣的食物。我們可以試試別的東西嗎?

"into something" 是對某事“有興趣”、 “喜歡”的意 思。好比 "I'm into fishing lately." (我近來對釣魚有興趣。)

"spicy food" 就是的辛辣 (hot ) 的食物。加國人很多怕吃辣的東西。很多異國風味 (包括中餐) 到了加國都要?#123;整一下口味。原本較辣的東西, 都會改為所謂的“微辣”(mild)。

What are you up to? 最近忙什么啊?

A: I haven't seen you around lately. What are you up to?

A: 最近都沒看到你。 忙什么呢?

B: I'm working two jobs right now. It's killing me.

B: 我現在做二份工作。把我累死了!

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。如"Her singing is killing me." 她的歌聲(很恐怖)簡直要我的命!

You flatter me. 你過獎了!

A: Ron. I saw your art show last night, and I must let you know how amazed I was by your incredible accomplishments.

A: Ron, 我昨天參觀了你的美術展。 我一定要告訴你我對你的卓越成就感到多么驚觃。

B: Oh, you flatter me.

B: 哎呀, 你真是過獎了!

加國人從不吝嗇夸獎別人。他們夸贊的話, 也往往讓人耞了飄飄然。我覺得他們這種能夠欣賞別人優點的性格是一個很值得學習的。

alive and kicking 活得好好

A: How is your boyfriend doing?

A: 你的男朋友好不好啊?

B: Still alive and kicking. Thank you.

B: 他活得好好! 謝謝。

因為還能踢來踢去, 表示還很健康。

I got you. 我懂你(的意思)。

A: I don't get you. Your dad wanted to give you a house and you turned him down. What were you thinking?

A: 我真不懂你。你爸爸要給你一部保時捷, 你還拒絕他。你在想什么啊?

B: He can buy me a house but he can't buy me.

B: 他可以買車給我, 但他不能買我(的心)。

"I don't get you." 里的 "get" 是 "understand"(明白、了解) 的意思。

"turn down" 是“拒絕”的意思。

Beats me! 把我考倒了; 我也不懂

A: Do you know why a jerk like Peter gets all the pretty girls?

A: 你知道為何像 Peter 這種沒人品的人的女朋友的都那么漂亮呢?

B: Beats me!

B: 把我考倒了; 我也不懂

"Beats me!" 是“我也不懂”的意思。

“我不懂”還可用"I have no idea."、"I can't understand. "I don't dig it."。

"jerk" 是“人品差”的人。

something like that 像...之類

A: Time for dessert?

A: 點心時間?

B: Yeah. Do we have icecream or something like that?

B: 嗯! 我們有沒有 icecream 還是(icecream)之類的東西?

加國人甚喜歡飯后來點甜的東西。常常飯后就一句"Time for dessert?"。

"something like that" 是幾好用的一個片語。好比有時候碰到我不是很肯定一個英文字的用法, 我會舉個情況, 然后問朋友那樣用對不對。如果我的答案夠接近 , 對方常常會回答: "Yeah, something like that." (對! 差不多就是這樣。)

Cool! 很好!

A: This is the picture that I was talking about. What do you think?

A: 這就是我跟你講的那幅畫。你覺得怎么樣?

B: Cool! I love it!

B: 哇! 很好! 我好喜歡啊!

"It's cool." 跟"It's neat." 都是“ 很好”的意思。

加國人在很多與感覺有關的字都用的比我們強烈許多。不了解這一點, 有些東方人會被誤解為“冷漠”。如果加國人給你看他的作品, 你告訴他你喜歡 (I like it.), 在他耳里耞到的就變成 "It's all right. I don't really like it."' (還好了, 我并不是真的很喜歡。) 這不是一個要不要討人歡喜的問題, 而是個入境隨俗的問題。

That's good for you. 對你是一件很好的事!

A: I've decided to go back to school for some training in programing.

A: 我決定再回學校修點程式設計的課程。

B: Good for you. When would you like to start?

B: 不錯啊! 打算什么時后開始呢?

"good for you" 是用在耞到某人(將要或已經)做一件對他自己有益的事時, 所表示“認同”的話。好比一個從來不運\動的人告訴你, 他要開始每天運\動了, 你就可以回答"Good for you!"。

I've got to go. 我(有事)要走了!

A: I've got to go. It's nice talking to you.

A: 我要走了。很開心跟你講話。

B: Same here. I'll see you.

B: 我也是。再見。

"I've go to go." 也可以用來結束一段在電話對答。通常說完"I've got to go." 后會跟對方解釋原因。

"Same here." 是表示自己的感覺也是一樣。

Check this out! 告訴你!; 看看這個東西!

A: Check this out! I just now got a call asking about the TV ad I put in the newspapers.

A: 告訴你! 我剛剛接到一通詢問有關我放在報紙上的那個電視機機出讓廣告。

B: You mean somebody's actually interested in that old TV?

B: 你是說, 真的有人對那部舊電視樹有興趣啊!

"ad" 是"advertisement" 的簡稱, 在口語里面常見到。

"Check this out!"也是句常用的句子。當你要告訴別人一件事, 或要對方看一個東西的時候, 就可以用這句話來引起他的注意。當作“告訴你!”時, 用法跟"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多, 都是一些沒有真正實際的意思的一些類似發語詞的句子。

Count me in 把我也算進去; 我也要參加入

A: Janet and I are looking for a good gym to join. Do you think you'd be interested, too?

A: Janet 跟我正在找個好的健身房來加入。你有沒有興趣呢?

B: Why not? Count me in.

B: 怎么會沒有呢? 把我也算一份!

年輕一點的加國人中有不少喜歡上健身房, 讓自己練出一些肌肉來。 尤其是男孩子, 如果練出個所謂的“洗衣板般的腹肌”(washboard abs), 是會引起很多女子尖叫的。“運\動”除了用"exercise" 這個字外, 還可以用"work out" 來表示。實際上在一般的日常對話里, 用 "work out" 的機率還大過 "exercise" 哩! "exercise" 反而是像醫生之類的比較會用。如果要表示自己一個禮拜運\動三天, 就可以說:"I work out three times a week."。

"count me in" 是“把我也算進去!”的意思。畢竟 很多時候要和新認識的朋友熟絡起來, 是要靠一些共同參與的活動來培養的。那么"Count me out." 應該是“我不想有份”的意思啰! 不過我想 "Count me out!" 還是用來對比較熟一點的朋友說吧! 不然耞起來是不是比較無禮呢? 還是宛轉地拒絕比較好一點喔!

Any time 不客氣; 有事盡管開口

A: Thank you for your help. I really appreciate it.

A: 謝謝你的幫忙, 我真的很感謝。

B: Any time.

B: 不用客氣!

當別人向我們道謝時, 我們除了可以用"You're welcome."(不客氣!)外, 還可以說"Sure."、"You bet." 或"You bet you."等等, 都有“不大緊!”、“應該的”的意思。也有人會用"Any time.", 意思是“不用客氣! 有事隨時開口。”的意思。, 可以把它想成是"Any time you need anything, just let me know. You're very welcome."。

Good luck to you ! 祝你好運\(順利)!

A: I have a job interview tomorrow.

A: 我明天有份工作面見。

B: That's wonderful! Good luck to you. I'm sure you're going to do extremely well.

B: 那真是太好了!祝你順利! 我相信你一定會做得很好的。

"Good luck." 是甚好用的一句話。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用這句話。好比"Good luck to you on the test."就是“祝你考試順利!”的意思。

Stay in touch. 保持聯絡!

A: It's getting late. I'd better go.

A: 夜了。我要走了。

B: All right. Stay in touch and take care of yourself.

B: 好的! 保持聯絡, 好好照顧自己。

"stay and touch"跟"keep in touch"都是“保持聯絡”的意思。

kick ass 了不起   A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're great.

A: 哇! 你不到十分鐘就把我的電腦修好了呀! 你很醒!

B: Yep. I just kick ass.

B: 是的! 我就是厲害!

"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 還有“厲害、打敗”的意思。當“踢屁股”時, 比如某人背后說你閑話, 你很怒, 就可以說: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當“厲害”用時, 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強, 終于有一天你比他厲害了, 你就可以說:"Hahaha...I

kicked your ass."。覺得 "ass" 太難耞的人, 就用 "butt" 吧!

kiss ass 拍馬屁

A: Jane, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?

A: Jane, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?

B: I don't know, but you can kiss my ass.

B: 不知道, 不過你可以親我的屁屁(巴結我)。

“親屁屁”好像不大衛生吧! 不過人家就是這樣用, 就照著「親”吧!

"cheat" 除了作弊外, 還有“不忠實”的意思。

XYZ 檢查你的拉鏈

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。

"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在加國, 填表選項時多用打“X”來表示。這個選項的動作就叫"Check", 也就是這里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!

Hit the road. 上路了

A: Do you want to come on over for some tea?

A: 你要不要進來喝個茶呢?

B: No. I'm running late. I really need to hit the road.

B: 不了。我快遲到了, 得上路了。

"running late" 是快遲到了的意思。

"Hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以說 "He hits the gym three times a week."。

"I really need to hit the road." 還可以用說成"I really need to get going."。

hang out 和朋友在一起

A: I don't know what is going on lately. Ross seems to curse a lot these days.

A: 不知道最近 Ross 怎么搞的。 他經常口出惡言。

B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.

B: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!

"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友

push around 驅使(某人)

A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.

A: Gary, 你想你是不是可以把這個報告重寫一遍。我并不是很喜歡那個主題。

B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.

B: 嘿! 我是在幫你忙! 你不應該這樣指使我!

“把一個人推來推去”應該和“指使”很容易聯想吧!

brush off 不理; 默視

A: Have you talked to Mr. Smith about John's obscene speech towards you?

A: 你跟 Smith 先生提過 John 對你講的猥褻的話嗎?

B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.

B: 有! 但他輕輕帶過(不理), 好像覺得那并沒有什么!

"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside our objection."(他無視我們的反對)。

boss around 頤指氣使

A: Oh! No. I've got assigned to work with Michael for our group project.

A: 噢! 不! 我被分配跟 Michael 一起做團體作業。

B: Ooh! I heard that he love to boss people around.

B: 唉呀! 我耞說他很愛指使人的。

"boss around" 和 "push around" 都是“指使人”的意思。說一個人愛命令人也可以說"He is very bossy."。

Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!

A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.

A: 你猜怎么了? 首先我門的車爆胎了, 現在我的手提電話又沒電了。

B: Oh, boy!

B: 唉!

"flat tire" 是“爆胎”的意思”。

"Oh, boy!"是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什么不說 "Oh, girl" 還是別的, 因為他們也不知道。

bound to 必定

A: Pete forgot his map?

A: Pete 忘了帶地圖了嗎?

B: Yep! And he's bound to lose his way.

B: 是的! 他必定要迷路了。

"bound to" 是必定的意思。 “你死硬了!”就可以說 "You're bound to die."。

all set 都準備妥當

A. Is my car ready yet?

A: 我的車好了嗎?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.

B: 是的! 我們只要把這份“文件”完成, 你就一切都準備妥當了!

有時, 你到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會對你說"Are you all set?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。

"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。

dirty work 卑鄙的工作; 討厭的工作

A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.

A: 好吧! 你就把這個東西(紙)簽了, 剩下來的“下流的工作”就交給我了。

B: (It) Sounds good to me.

B: 耞起來不錯!

"dirty work" 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。

cop 警察

A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?

A: 噢! 我的電視和音響都不見了。誰做的?

B: I've already called 911. The cops should be here any time.

B: 我已經報警了。警察應該隨時會來。

加國人在口語里很少用 "policeman" 來表示“警察”。這里報警的電話號碼是 "911" 。有時候, 加國人也用 "911" 來表示“緊急的事”。

spooky 玄; 可怕的

A: I had a dream last night that Sam and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!

A: 我昨晚夢見我和 Sam 大吵了一場。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。

B: That's spooky!

B: 真玄!

"spooky" 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。

Say cheese. (影相時)笑一笑

加國人影相時喜歡露齒而笑, 如果是“抿嘴”笑的話, 很可能是因為他覺得自己的牙齒長得不好或黃黃的(但不是絕對)。試著講 "cheese" 這個字, 你的牙齒是不是露出來了呢?

eat 使困擾; 使不開心

A. What's eating you? You've been so quiet all morning.

A: 什么事讓你不開心呢? 你整個早上都不說話。

B: I bombed in my final exam.

B: 我的期末失敗了!

"What's eating you?"是個很常耞到的俚語。當你覺得某個人好像為某事所困擾, 以致整個人不大對勁, 就可以用這句話來問他, 到底發生什么事了。

"bomb" 是個很有意思的字, 因為可以表示“完全的失敗”, 也可以表示“作得很好”。要看當時的情形來決定。

jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些

A: What do you think of this?

A: 你覺得這怎么樣?

B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.

B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。

"jazz (something) up" 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事, 企圖讓大家從昏迷中醒來, 就可以說"He tried to jazz the meeting up."

My hands are tied 我無能為力

A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作業呢? 我把功課忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.

B: 所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校), 所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定, 我無能為力。

"My hands are tied." 在這里并不是真正“手被綁起來”的意思, 而是指“沒辦法”的意思。好比電話響了, 你很忙不能接, 也可以說:"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下嗎?") 。

love handles 游泳圈、中廣、胖的腰圍

A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to.

A: 你最好快把你的肥肚子減掉。我對有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺得很煩。

B: I think I look fine, my dear.

B: 親愛的, 我覺得我看起來很好啊!

上面的對話可能是一些太太會對發福的先生所講的。

maxed out 累慘了

A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out.

A: 我這星期工作七十個小時。我真是完全累壞了。

B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard.

B: 七十個小時? 我要是工作這么多, 我一定會死了

"max" 是“極限”的意思。用"maxed out" 來表示一個人累慘了應該是貼切的!

If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就錯過良機了。

A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.

A: 嘿! 蛋糕都到那里去了? 我一點都沒吃過。

B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!

B: (蛋糕)都沒了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒快點行動, 機會(此指蛋糕)就沒了啊!

有些鬧鐘上面有一個讓你可以在鬧鐘響后, 再小睡一下的按鍵。這個按鍵就叫"snooze"。所以"If you snooze, you lose." 就變成 “如果你貪睡(不注意)的話, 你就不會贏了。”的意思。 \

jerk one's chain 煩(某)人

A: Hey! Can I ask you another question?

A: 我可不可以再問你一個問題呢?!

B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.

B: 不要再煩我了! 我要讀書!

"jerk one's chain" 是一個幾有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子, 有個人每二分鐘就來像拉狗煉般扯一下, 你是不是覺得很煩呢? "Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。

have a cow (俚語)非常生氣

A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!

A: 我跟我媽說我會到半夜二點才回家, 她氣死了。

B: Duh!

B: 廢話!(怎么會不生氣?)

不知道為什么會用"have a cow" 來表示“很生氣”。實際上, "have kittens" 也是同樣的意思!

"Duh!" 是加國人用來表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說嗎?”等所發出來的一種語音。說的時候要有一種attitude, 有點像說中文的“廢話!”那樣的語氣。

knock it off! 住手!(不要再做某事)

A: John, knock it off, would you? Your singing is killing me.

A: John, 你停止好嗎? 你的歌聲簡直要我的命!

B: Hey! You're rude.

B: 嘿! 你怎么那么沒禮貌啊!

"Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思, 與 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 都是同樣的意思。

my ass 才怪!(表示強烈的質疑)

A: Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise.

A: 甜心, 這將是我最后一支煙。 我跟你保證, 我絕不會再抽煙了。

B: This is going to be your last cigarette, my ass.

B: 這會是你的最后一根煙? 哂氣啦!

"my ass" (原意:我的屁屁)是一個用來表示對對方所說的話強烈的不相信的用語。很像中文里的“才怪!”“哂氣啦!”之類的話。也有女生會在"ass"前加個"little", 而成"my little ass"(我的小屁屁), 也幾可愛的。

big time 非常; 很; 大大地

A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mr. Bowen at 2 o'clock.

A: 唉呀! 糟了! 我完全忘了我和 Bowen 太太二點鐘的約。

B: You know she's gonna complain about that big time, don't you?

B: 你知道她會跟你抱怨一番的吧?

"big time" 也是常耞到的一個口語。它的意思就相當于 "very much" ; "extremely"。

如果你跟你的朋友開了一個很大的玩笑, 結果他真的被你唬得一愣一愣的, 你就可以很得意地對他說: "I got you big time." (我把你騙得亂七八糟的吧!)。

the man (the Man) 大哥; 厲害的人

A: What time is it, honey?

A: 甜心! 現在幾點啦?

B: It's six pm on the nose.

B: 晚上六點整。

"on the nose" 除了當時間整點外, 還有“完全”(= exactly) 的意思。好比你的心事被一個朋友看透了。你就可以對他說:"Your guess was right on the nose." (你的猜測完全正確。)

on the nose (時間的)整點; 完全

A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作業呢? 我把功課忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.

B: 所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校), 所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定, 我無能為力。

"My hands are tied." 在這里并不是真正“手被綁起來”的意思, 而是指“沒辦法”的意思。好比電話響了, 你很忙不能接, 也可以說:"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下嗎?") 。

on the spot 讓(某人)在壓力下作決定; 當場

A: So, what do you say, Rich? Should we stay or leave?

A: 那么...Rocj, 你說我們該待在這里, 還是走掉呢?

B: Hey! Don't put me on the spot. How should I know?

B: 嘿! 別讓我一個人作決定呀! 我哪知道啊!

"on the spot" 的另一個用法是“當場”的意思。好比你送車進廠檢修, 修車廠的人找到問題后, 馬上當場幫你把車修好, 就算"They fixed your car on the spot."

Way to go! 作得好!; 加油!

Julia, keep your hands up... Way to go. Very good.

Julia, 雙手保持抬高... 就是這樣! 很好!

"Way to go." 是"That's the way to go." 的縮寫, 是用來告訴一個人他作得很好, 請繼續保持。有一點像中文里的“加油!”的意味。是一個常常在一些競賽活動(球賽、賽車等)中都可以耞到的俚語哦!

armpit 臟而令人不舒服的地方

A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When's the last time you cleaned this place?

A: 唉呀! 這個房間真是臟得不像話。你上次打掃是什么時候?

B: The last time my mom was here.

B: 上次我媽來的時候。

"armpit" 其實是“腋窩”的意思。可能對加國人來說, 這個地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方, 所以在俚語里, "armpit" 就被用來形容“臟的令人不舒服的地方”吧。

buns 屁屁

A: Hey! What are you doing staring at that girl's buns?

A: 嘿! 你眼睛瞪著那個女孩子的屁股看干什么?

B: I'm not. I just like the skirt she's wearing.

B: 我沒有呀! 我只是喜歡她穿的那件裙子。

"bun" 本來是“圓形面包”的意思, 不過二個“圓形面包”(buns) 一起是否跟屁屁看起來有點像呢?

還有一個很有意思, 也是由"bun"的形_鈦萇?鴣淼餒嫡Z是"have a bun in the oven"。這個俚語按字面上看來好像是“有個面包在烤箱里”, 不過它真正的意思是指“懷孕”。

pissed (off) 非常生氣

A: Are you angry at Sally because she kept your video too long?

A: 你生氣 Sally 是因為她太久才還你錄影帶嗎?

B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.

B: 不是。我借給她我最喜歡的帶子, 結果她在上面錄東西。那倒真的讓我很生氣。

"pissed off" 是“很生氣”的意思, 在程度上要比 "angry" 強烈。"I'm so pissed off at you.", 就是“我對你很生氣”的意思。

"piss" 其實是“尿尿”的意思(= pee)。但嚴格地說, 如果是在需要 "watch your language"(小心你說的話)的地方, 你還是不要用的好。

kick back 輕骭休息

A: I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.

A: 我好累...要是現在可以在海灘放輕骭休息休息多好。

B: Me, too.

B: 我也是!

忙了一個禮拜, 周末到了, 終于可以暫時什么都不想, 躺在沙發上, 喝杯咖啡、看看自己喜歡的書, 或是耞耞音樂、看看電視等, 像這樣“放輕骭”就是這里說的"kick back and relax"。還有一個片語叫 "lay back", 它的意思也是“放輕骭”的意思。

okay 不錯的

A: How do you like your new roommate?

A: 你喜歡你的新室友嗎?

B: He is an okay person. I like him.

B: 我喜歡他。他這個人不錯。

"okay"、"all-right" 和 "decent" 都是指“不錯的”的意思。通常用來形容人的時候, 有暗指和對方并不算熟識, 但大致上說來, 對方還算是個不錯的人。

"okay" 還有一個用法是指一個東西的品質還可以(在可接受的范圍內), 但不算非常非常好(excellent)。好比常常我們可能會因為預算的關系, 買了一個也許不是我們最想要的物品, 但總算是自己覺得還可以的。




精選圖文

電商運營 信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構
6794
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 国产欧美在线观看一区| 亚洲五月丁香综合视频| 国产精品特黄一级国产大片| 精品综合久久久久久蜜月| 一道本视频在线观看| 亲密爱人免费完整在线观看| 太大了轻点丝袜阿受不了| 男人天堂综合网| 2021国产麻豆剧果冻传媒影视| 亚洲AV无码一区二区三区网址| 日本zljzljzlj日本| 精品一区二区三区免费毛片爱 | 国产区图片区小说区亚洲区| 成人av电影网站| 欧美日韩动态图| 色香视频在线观看| 99ri精品国产亚洲| 久久国产乱子伦精品免费强| 催奶虐乳戴乳环| 国产成人精品A视频一区| 好男人好资源影视在线4| 晚上差差差软件下载| 精品视频一区二区三区在线观看| 99国产成+人+综合+亚洲欧美| 五月天综合在线| 伊人久久精品无码AV一区| 国产大片b站免费观看推荐| 在线看片中文字幕| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 欧美日韩在线视频专区免费 | 校花主动掀开内裤给我玩| 粉色视频免费试看| 韩国黄色片在线观看| 91免费视频网| www.色午夜.com| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 亚洲一级毛片在线播放| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 国产精品视频九九九| 岛国片在线播放| 日本三级片网站|