長(zhǎng)難句:such behaviour is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.
重點(diǎn)詞匯:regard,underlying,capable,human
■答案■
1、長(zhǎng)難句:這種行為被看作是“人之常情”,其潛在的假定是:其他動(dòng)物不可能具有如此高度發(fā)達(dá)的埋怨意識(shí)。
分析: 主句是such behaviour is regarded as “all too human”,介詞短語(yǔ)with the underlying…作伴隨狀語(yǔ),而that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句解釋前面的名詞assumption。
2、 regard作動(dòng)詞時(shí)通常表示“看作,尊重”。accounting may be regarded as a process of communication in a very real sense.(會(huì)計(jì)也許可以被看作是真實(shí)的交流過(guò)程。)he is a highly regarded scholar in the academic circle.(他在學(xué)術(shù)界被視為一位德高望重的學(xué)者。) underlying表示“潛在的,根本的”。clearly,leftists have an underlying view of the difference between the “civilized” and “savage” races.(顯然,左派人士對(duì)“文明”種族和“野蠻”種族的區(qū)別有一個(gè)基本的看法。) capable表示“有能力”,如果與of連用可以表示“有能力做某事”。that mob’s capable of any crime.(這群暴徒什么犯法的事都能做出來(lái)。) human意為“人類的,人性的,有同情心的”,在句中表示“有人性的”,all too human意為“太具有人性的”,因而可以譯為“人之常情”。
重點(diǎn)詞匯:regard,underlying,capable,human
■答案■
1、長(zhǎng)難句:這種行為被看作是“人之常情”,其潛在的假定是:其他動(dòng)物不可能具有如此高度發(fā)達(dá)的埋怨意識(shí)。
分析: 主句是such behaviour is regarded as “all too human”,介詞短語(yǔ)with the underlying…作伴隨狀語(yǔ),而that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句解釋前面的名詞assumption。
2、 regard作動(dòng)詞時(shí)通常表示“看作,尊重”。accounting may be regarded as a process of communication in a very real sense.(會(huì)計(jì)也許可以被看作是真實(shí)的交流過(guò)程。)he is a highly regarded scholar in the academic circle.(他在學(xué)術(shù)界被視為一位德高望重的學(xué)者。) underlying表示“潛在的,根本的”。clearly,leftists have an underlying view of the difference between the “civilized” and “savage” races.(顯然,左派人士對(duì)“文明”種族和“野蠻”種族的區(qū)別有一個(gè)基本的看法。) capable表示“有能力”,如果與of連用可以表示“有能力做某事”。that mob’s capable of any crime.(這群暴徒什么犯法的事都能做出來(lái)。) human意為“人類的,人性的,有同情心的”,在句中表示“有人性的”,all too human意為“太具有人性的”,因而可以譯為“人之常情”。