歡迎訪問拔筆兔范文大全網(wǎng)!

同聲傳譯的訓練方法和技巧

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊
1. 記憶力訓練( memory training )

  源語復述

  目的語復述

  2. 記筆記訓練

  口譯筆記的特點:即時的、簡短的、框架的、鮮明的個人特色

  口譯筆記的方式:縮進式的、垂直的、分隔的

  3. 同傳訓練

  “ 影子 ” 訓練 (shadowing exercise )

  視譯訓練( sight interpretation )

  帶小時訓練 (tape hours)

  同聲傳譯的技巧

  同傳是一個融理論和實踐為一體的職業(yè),我們承認他確實不容易,但并非就高不可攀,否則也就不會有今天的職業(yè)培訓了,既然他的實踐性很強,那么,肯定其中有大量的技巧在里面。

  我總結了一下,同傳技巧的核心或者靈魂是斷句,即將簡單句劃分為主胃賓,將復句斷分為不同的意群 (sense group), 并最終還是回到主胃賓上來。下面我將從一下幾個方面來給大家系統(tǒng)介紹一下一些同傳中的技巧,這些技巧有些是從我的實踐活動中獲取的。

  1 、節(jié)奏章法:

  即翻譯的切入點和時間的選擇。英文的傳譯音節(jié)通常比中文稍多一點,比如,如果讀一種中文要用時 30 秒,用相似的節(jié)奏讀該段中文的英文翻譯稿可能要耗時 35 秒以上,所以,演講中文稿,傳譯英文時,速度需要加快一點,反之則稍微慢一點。就切入時間來講的話,可以根據(jù)自己對語言的駕馭能力以及自己的瞬時記憶力來具體對待和處理。如果自己相對在這兩方面都有比較扎實的功底,則可以滯后演講人 3/4 句或一句,如果欠缺一點, 則必須在滯后半句后及時跟上。

  注意:同傳翻譯是內(nèi)容對內(nèi)容的翻譯,而不是詞組對詞組的翻譯,首先必須在理解的基礎上才能動口翻譯,否則一些獨立的詞組或者短語是不能傳遞有效信息的。換而言之,并不是演講者蹦出一個單詞你就緊緊跟上,這樣不久你就會發(fā)現(xiàn)自己被演講者無意中導入了一個死胡同。

  2 、歐化句式:

  同傳在詞語的翻譯上可以做到地道和相對準確,但句子結構不可能向交傳那樣按照中文的句式習慣組織安排,對于英漢傳譯,往往需要采用英語句式的順序:

  例 1 : Frankly, ideas and goods will travel around the globe with or without our help.

  譯:坦率地講,思想和商品都將會在全球流通,不管有沒有我們的幫助。

  例 2 : we should look for polices which help and do not harm our neighbors.

  譯:我們應該尋求各種政策,使之幫助而不是損害我們的領國。

  3 、意群斷句和巧用連詞:

  即我剛才所提到的大可不必緊更演講人,只要保持半句到大半句即可,將句子劃分為不同的句群。處理好長句,是同傳的基本功之一,翻譯長句,除了斷成譯群外還有一個關鍵要掌握,即英文句子之所以長是因為避免重復使用同一個詞,于是用 who, which, that 來代替主語或者賓語,因而使得句子很長,而在中文中就不怕重復使用這個詞,例如: that is the single monetary policy which will be discussed at the next European Union conference

  譯:那就是單一貨幣政策 // 該政策將在下一屆歐盟會議上討論。

  為了保證譯出語的連貫性和準確性,同傳時盡量使用譯入語的文法結構,在將其斷為多個句群后可以使用一些潤滑劑,即連詞,將單個的句群聯(lián)系起來,如:

  how can the European Union contribute to the development of European film and television industry which is competitive in the world market, forward looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe ?

  譯:歐盟怎樣做才能對歐洲的電影和電視業(yè)有所貢獻, // 使它在國際市場上具有競爭力 // 使其前景不錯并且有能力發(fā)揮歐洲文化的影響,并且在歐洲創(chuàng)造更多的就業(yè)機會呢?

  該句大體上循著原句的結構,在將其斷為不同的譯群后采用了一些連詞將其有機地串起來,效果不錯。

  再比如:

  The uniqueness of the Caux Round Table lies not in our expertise in intergovernmental relationship, but in our dedication to honest discussion of international issues and to building trust and friendship among corporate leader form Japan , Europe and Us

  譯: 科克思圓桌會議是獨特的 // 不過這不在于我們擅長改善政府間的關系 // 而在于我們致力于坦誠的探討 // 即探討國際問題 // 同時還致力于建立信任和友誼 // 特別是在企業(yè)領導之間 // 他們來自于美國,日本和歐洲。

  例如: it is normal for companies to suffer significant losses at the start of operation.

  譯:正常的是 // 公司會有較大的虧損 // 在剛開業(yè)時尤其如此。例如: our foreign secretary on one occasion spelt our objectives in terms of three quite simple principles which I think are still true.

  譯:我們的外交大臣有一次闡明了我們的目標 // 它主要包括三項簡單的原則 // 我想現(xiàn)在還適用。

  4、調(diào)整順序:

  在一些有 after and before 的句子中可以將其反說,比如:

  I would like to make one point clear before I move on to the next point.

  譯:我想先澄清一下,然后再講下一部分。

  I would like to move on to the next part after I clarify one point

  我想談下一部分,在這之前先澄清一點。

  The Japanese surrendered in 1945 after the US practiced two bombs.

  日本在 1945 年投降了,在這之前,美國投放了兩顆原子彈。

  5、 轉(zhuǎn)換詞性和語態(tài)

  1 ) 名詞轉(zhuǎn)動詞

  例如: the development and application of new telecom service, 如果聽到整個句子的主語后才開始切入翻譯的話就會稍微顯得滯后了一些,此時我們可以試著將這些名字翻譯成動詞,這樣其實也符合英語的表達方式,可以譯為:開發(fā)和運用新的電信業(yè)務。再如;

  In China , the full opening up and the profound reform in the public services areas to the foreign encounter parts greatly give impetus to the development of the tertiary industry. 可以將該句翻譯成:在中國, 全面開放和深化改革公共服務領域,并將其向國外同行開放,這極大地推動第三產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。相應地還有一些同類的表達方式:

  Clear evidence of :清楚地表明

  Give impetus to : 有力地推動

  An obvious violation of 顯然違反了

  2)被動轉(zhuǎn)主動:

  英語中大量地使用被動句,目的主要是為了強調(diào)或者平衡句子結構,這種表達方式與漢語有較大的差別,所以在翻譯英語中的被動語態(tài)時有些吃力,特別是當句子的主語比較長時更是困難,在這種情況下,我建議將語態(tài)由被動轉(zhuǎn)成主動,往往有一種柳暗花明的感覺:比如: Arrangement must be made to guarantee the basic life necessities could be available to the people in the earthquake hit areas. 必須做出安排

  再如:

  China's diplomatic practice is seriously guided by the five principles of mutual peaceful coexistence. 可以翻譯為:中國的外交活動是嚴格遵循原則的,即和平共處 5 項原則。

  6 、糾錯訣竅:

  一般來說,在同傳中不會有回過頭來重新改正自己錯誤的可能性,但也不絕對,所以,如果具備了改錯的空間,當然提倡有錯必改。對于中翻英的改錯,應該在所說錯的地方趕緊加上: I mean, or rather, 對于英翻中來說,在說錯的地方馬上更上:應該是,或者準確地說,應該是

  7 、緊跟數(shù)字:

  同傳和交傳最大的不同點是給譯員的反映空間不足,所以在交傳時所遇到的筆記問題在同傳中就相對淡化了。針對數(shù)字問題,在同傳中一定要緊跟演講者的數(shù)字,否則瞬間記憶無法對很多的數(shù)字進行長時間的保存。

  8 、丟車保帥,隨機應變。

  因為同傳的性質(zhì)決定了不可能對演講者的內(nèi)容做出 100% 的翻譯,那么在這里面就存在一個價值判斷和信息取舍的問題了,無論譯員遇到多大的問題,一定要記住:翻譯活動都將風雨無阻。所謂的丟車保帥指的是如果一旦出現(xiàn)譯員所聽到的信息有些模糊時就不要再將精力放在回憶那些模糊的信息,而是盡量將聽到的和理解了的信息立刻翻譯出去,同時,如果句子中出現(xiàn)了太多的修飾性的詞語可以在翻譯時將其進行取舍以保證句子中的核心意思的完整和相對準確和到位的翻譯。

  如:從帕米爾高原到東海之濱,從北國冰城到南沙群島,到處洋溢著偉大的中國人民歡慶北京申奧成功的歡樂氣息。

  9 、訓練方法:

  在巴黎高等翻譯學院采用的是數(shù)字或者文章逆誦法:

  即:從 300 開始數(shù),數(shù)到一個數(shù)字時停下來翻譯,完了之后再繼續(xù)接著剛才的數(shù)字往回數(shù),其理論根據(jù)是訓練譯員的兩棲作戰(zhàn)能力,即左耳朵進譯入語,大腦分析時右耳朵再接著聽譯入語的下一部分。

  概括起來,同傳的技巧可以概括為八個字:順譯、斷句、重復、刪減。

精選圖文

電商運營 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構
4877
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 丝袜高跟浓精受孕h文| 丰满少妇人妻久久久久久| 男女男精品网站| 国产换爱交换乱理伦片| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 柳岩aa一一级毛片| 人妻丰满熟妇av无码区| 野花社区视频在线观看| 国产精品视频一区二区三区经| 中文字幕在线不卡| 杨幂精品国产福利在线| 亚洲黄色网址在线观看| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产精品嫩草影院永久一| 一个人看的免费高清视频日本| 日韩大乳视频中文字幕| 亚洲精品15p| 精品欧美亚洲韩国日本久久| 国产成人精品免费直播| 99亚洲精品视频| 成人无码嫩草影院| 久久精品成人免费观看| 欧美激情精品久久久久久久九九九 | 免费观看我爱你电影| 高h辣肉嗨文公交车| 国产精品无码素人福利免费| 一个人看的片免费高清大全| 日本二区在线观看| 亚洲Av鲁丝一区二区三区| 污视频网站观看| 免费观看毛片视频| 色老太婆bbw| 国产成人亚洲综合一区| 666永久视频在线| 天堂www网最新版资源官网| 中文字幕人妻丝袜美腿乱| 日韩人妻精品一区二区三区视频 | 高潮毛片无遮挡高清免费视频| 国产精品无码一区二区三级| av免费网址在线观看| 思思99re66在线精品免费观看|