歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

英語翻譯技巧:口譯干貨

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

英語翻譯中包含很多知識點,無論是普通考試中的翻譯題型還是專業翻譯考試,在面對不簡單的翻譯問題時,我們都要做好準備,稍不注意可能翻譯不到位,拿不到分。下面小編就和大家分享英語翻譯技巧:口譯干貨,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。

英語翻譯技巧:口譯干貨

一、同義反譯法

例如:

1. Only three customers remained in the bar.

酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:“還留著”或“還呆在那里”)

2. I'll be here for good this time.

這一次我再也不走了。(不譯:“永遠在此呆下去”)

3. Please keep the fire burning when I'm out.

我不在家的時候,別讓爐子滅了。(不譯:“我外出時,請讓爐子繼續燒著”)

4. "Wait, he is serious."

等等,他不是說著玩兒的。(不譯:”等等,他是認真的。“)

5. "Now, Clara, be firm with the boy!"

聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。(不譯:”……對這孩子要堅定“)

二、刪減解釋詞

例如:

The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many

cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,一定會注意到她們十之89都有那種獨特的優雅風度、那種溫柔的聲音和文靜的舉止。

三、短句拆譯

例如:

" …on one sunshiny morning in June , …"

在六月里的一天早上,天氣晴朗……

四、譯詞推陳出新

例如:

When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary

fears of a lover.

原譯:當他可以大膽行動的時候,他發現自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。

改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網的人那種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。

原詞 原譯 改譯

when 當……的時候 等到……的時候

act with boldness 大膽行動 放膽去追求

a lover 一個情人 一般墮入情網的人

ordinary fears 普通的害怕 種.種常有的提心吊膽的心理

in addition to 除了……之外 那就更是難免的了

五、解釋性添詞

例如:

"George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered

no moss; but I never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet and the children to lie upon," said Mrs. Bagnet.

”喬治,我真替你害臊﹗喬治,想不到你會干出這種事情來﹗俗話說得好:滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財。我早知道你就是這么一個流浪漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走“,貝格納特太太說道。

六、詞無定譯

例如:

It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but

two years later, he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous conditions.

我們根本不必追問政府是否根據刑法或民法對范德比爾特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行過一次巨大的詐騙。

七、精煉譯詞

例如:

A new dignity crept into his walk.

原譯:走路的姿態不知甚么時候開始給人一種莊重的印象。

改譯:走起路來,不覺平添了幾分尊嚴。

八、刪削"When"字

例如

1. When he saw me, he was startled.

他看見我,嚇了一大跳,(不譯:當他看見我的時候……)

2. "When your gals takes on and cry, what's the use of cracking on them over the head, and knocking on them round?"

”你那些女黑奴哭得那么傷心,你還拿鞭子沒頭沒腦的抽,把她們打得死去活來,那有什么用呢?“(不譯:當你那些女黑奴哭得那么傷心的時候,你還拿鞭子……)

九、感嘆詞的不同譯法

例如:

1. "O, don't mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!"

"Why, Eva, your room is full now."

”媽媽,別這樣﹗我喜歡這些花,把花給我吧,我要﹗

“得了吧,伊娃,你屋里的花都滿了。”

2. "Well, that's odd!" said Marie. "What in the world do you want that for?"

“喲,真是怪事﹗”瑪利說,“你干嘛非要這個不可?”

十、順拆法

例如:

His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/ for a better understanding of the interrelationship

between economic, social and demographic factors.

原譯:他的代表團同意執行主任關于該基金會應繼續為更好地了解經濟、社會和人口的相互關系而努力的意見。

改譯:他的代表團同意執行主任的意見,認為該基金會應繼續努力, 以求更好地了解經濟、社會和人口這三方面的相互關系。

翻譯資格考試口譯初級模擬試題

The “standard of living” of a country means the average person' s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth. “Wealth” in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things that money can buy: “goods” such as food and clothing, and “services” such as transport and entertainment.

A country's capacity to produce wealth depends upon many factors, most of which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a country’s natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess none of them.

難點提示:

①一般人,老百姓

②靠……為生

參考譯文:

任何一個國家的生活水平,指的是那個國家生產的產品和提供的服務為普通老百姓分享的情況。因此,一個國家的生活水平,首先取決于它創造財富的能力。在這個意義上,財富并不是指金錢,因為我們生存靠的不是錢,而是靠錢能買到的東西:比如食物和衣服這些“產品”,交通和娛樂這些“服務”。

一個國家創造財富的能力取決于很多因素,其中大部分因素相互作用。財富在很大程度上依賴于一個國家的自然資源,比如煤礦、金礦和其他礦物質、水源等等。世界上有些地區煤礦和礦物質的儲量豐富,土壤肥沃,氣候適宜,其他地區卻一樣都不具備。

2020年翻譯資格考試口譯三級精選詞匯

nine-year compulsory education

九年義務教育

take the entrance exams for postgraduate schools 考研

extracurricular 課外的

extracurricular activities 課外活動

class discussion 課堂討論

required / compulsory course 必修課

elective / optional course 選修課

basic course 基礎課

specialized course 專業課

school schedule 課程表

seminar 研究小組;討論會

teaching program; syllabus 教學大綱

period of schooling 學習年限

record of formal schooling 學歷

school / academic year 學年

(school) term; semester 學期

credit 學分

academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering 兩院院士

heuristic education 啟發式教學

hot topic 熱門話題

talents exchange 人才交流

competition for talented people 人才戰

Business English Certificate (BEC)

商務英語證書

academy of design 設計學院

institute of physical culture 體育學院

enrolment rate for children of school age

適齡兒童入學率

to confer a degree on / to sb. / for sth. (e.g. thesis) 授予某人學位

proportion of students entering schools of a higher grade 升學率

(state) stipend / subsidy / financial aid

(國家)助學金

a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study 碩博連讀

Songjiang College Town 松江大學城

quality-oriented education 素質教育

cramming method of teaching 填鴨式教育

simultaneous interpretation 同聲傳譯

Test of English as a Foreign Language (TOEFL) 托福

block release 脫產進修

short-term training course 短訓班

faculty, students and staff 師生員工

the faculty; teaching staff 教學人員


英語翻譯相關文章:

★ 英語翻譯

★ 淺析英語翻譯教學

★ 新聞英語標題翻譯:省略

★ 英語40字隨筆帶翻譯

★ 初一英語作文帶翻譯

★ 2019建國70周年英文祝賀詞帶翻譯精選 新中國成立70周年溫馨祝福

★ 考研英語翻譯高分技巧

★ 詳解考研英語翻譯法則之翻譯五步驟

★ 英語翻譯時不要被長句嚇倒

★ 高一英語必修一翻譯練習題

精選圖文

電商運營 信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構
29849
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 搡女人免费的视频| 久久免费看视频| 亚洲最大视频网站| 人成免费在线视频| 另类国产女王视频区| 无码人妻久久一区二区三区不卡| 日韩欧美三级在线观看| 李莫愁好紧好湿好滑| 日韩毛片基地一区二区三区 | 性xxxx视频播放免费| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97不卡| 立即播放免费毛片一级| 粉色视频在线播放| 日韩黄色片网站| 91抖音在线观看| 视频在线一区二区三区| 色偷偷8888欧美精品久久| 老司机福利精品视频| 欧美波霸影院在线观看| eeuss影院www在线观看免费| a级毛片毛片免费观看久潮| 久久国产精品免费一区二区三区| 免费观看一级成人毛片| 国产精品美女网站在线看 | 人妻妺妺窝人体色WWW聚色窝| 国产免费久久久久久无码| 国产成人精品福利网站在线观看 | 中文字幕网伦射乱中文| 伊人免费视频二| 免费一级黄色毛片| 亚洲色图综合网站| 亚洲国产夜色在线观看| 久久综合久久鬼| 三级毛片在线免费观看| 99国产精品永久免费视频| 中文字幕人成无码免费视频| a级片免费在线观看| 中文字幕日本最新乱码视频 | 久久久国产精品亚洲一区| 一级毛片免费不卡| 2023悦平台今天最近新闻|