歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

十個最常見的關于“人際關系”高頻俚語

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

十個最常見的關于“人際關系”高頻俚語,你都了解了嗎?今天小編給大家帶來了十個最常見的關于“人際關系”高頻俚語,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

十個最常見的關于“人際關系”高頻俚語

Idioms and expressions are important parts of any literary or dialectic culture. For anyone who is wondering what are idioms, they are groups of words that present information in a figurative or proverbial manner. Today, there are modern acronyms like BFF and pseudo-words like “frenemies.” There are many other idioms and expressions about friendship and relationships that are centuries old and still have an important place in modern culture. Here are a few examples of idioms about relationships that are used every day.

習語和表達是任何文學或辯證文化的重要組成部分。對于想知道什么是習語的人來說,習語是以比喻或諺語的方式表達信息的一組詞。如今,有許多現代縮略語如BFF和偽詞如“frenemies”,還有許多關于友誼和關系的習語和表達方式,它們已有數百年的歷史,在現代文化中仍占有重要地位。以下是一些關于日常關系的習語示例。

1.) Build bridges

建立聯系

Making connections is an important part of building relationships. Whether it’s two individuals, two communities or two countries, building bridges is the way relationships begin. Here’s an example.

建立聯系是建立關系的一個重要部分。無論是兩個人、兩個社區還是兩個國家,建立橋梁都是關系開始的方式。這里有一個例子。

Nowadays, there are networking events for professionals who want to build bridges in their industries.

如今,為那些想在自己的行業中建立聯系的專業人士舉辦的社交活動層出不窮。

2.) Cross someone’s path

偶遇

This timeless idiom is frequently used to describe a chance meeting between two people or two separate things. Here’s an example.

這個不過時的成語經常用來形容兩個人或兩件不同的事情之間的偶然相遇。這里有一個例子。

Miss Marple and Hercule Poirot crossed paths at the Brighton railway station.

馬普爾小姐和赫拉克麗波洛在布賴頓火車站偶遇。

3.) A friend in need is a friend indeed.

患難見真情

When people are in need, true friends will always come to their aid. Here’s an example.

當人們需要幫助時,真正的朋友總會來幫助他們。這里有一個例子。

When Sally’s friends helped her move, she realized that a friend in need is a friend indeed.

當莎莉的朋友幫她搬家時,她意識到患難中的朋友才是真正的朋友。

4.) Make friends

交朋友

To make friends means two people have established or reestablished a link of friendship. Here’s an example.

交朋友意味著兩個人已經建立或重新建立了友誼的紐帶。這里有一個例子。

Being outgoing is the easiest way to make new friends.

外向是交新朋友的最簡單方式。

5.) Friends in high places

有高層朋友

Sometimes the people we know are more important than what we know. Having friends in high places means someone knows people with power and influence. Here’s an example.

有時候我們認識的人比我們認識的人更重要。在高層有朋友意味著有人認識有權力和影響力的人。這里有一個例子。

Having friends in high places is important for anyone who wants to start a political career.

對任何想開始政治生涯的人來說,在高層有朋友是很重要的。

6.) Man’s best friend

人類的好朋友

Dogs make great friends. They are forgiving and understanding creatures that have earned a place of honor alongside men and women. Here’s an example.

狗是很好的朋友。他們是寬容和理解的動物,贏得了與男性和女性并駕齊驅的榮譽。這里有一個例子。

A loving dog is a man’s best friend.

愛犬是人類最好的朋友。

7.) At odds with someone

與某人不合

People, facts and political parties can all be at odds when they are in a state of disagreement. Here’s an example.

當人們、事實和政黨處于分歧狀態時,他們都可能產生分歧。這里有一個例子。

Rebecca and Rachel have been at odds since Rachel stole Rebecca’s boyfriend.

自從瑞秋搶了麗貝卡的男朋友后,麗貝卡和瑞秋一直不和。

8.) Be an item

成為一對兒

When gossip starts circulating in small social circles or major tabloid publications, couples become an item. Here’s an example.

當流言蜚語開始在小社交圈或主要小報上流傳時,情侶們就成了一個話題。這里有一個例子。

John and Madison say they’re friends, but everyone knows they’re an item.

約翰和麥迪遜說他們是朋友,但每個人都知道他們是一對兒。

9.) The honeymoon is over

Romance can be short-lived. This figurative idiom can be applied to marriages and honeymoons, but it typically refers to a brief period of bliss or cooperation between two groups or individuals that is now over. It’s also closely related to “The party’s over,” which is another popular idiom. Here’s an example.

浪漫是短暫的。這個比喻性的成語可以用于婚姻和蜜月,但它通常指的是兩個群體或個人之間短暫的幸福或合作時期,現在已經結束。這也與另一個流行的成語“聚會結束”密切相關。這里有一個例子。

The honeymoon is over, and everything has gone back to normal.

蜜月結束了,一切都恢復了正常。

10.) Birds of a feather

物以類聚

As the saying goes, birds of a feather flock together. While opposites attract, similar people also get along well. Here’s an example.

俗話說,物以類聚。在異性相吸的同時,相似的人也相處得很好。這里有一個例子。

Katerina and Olga are both from Russia, and they both look the same. Anyone can see they’re birds of a feather.

卡捷琳娜和奧爾加都來自俄羅斯,他們看起來都一樣。任何人都能看出他們是志趣相投的人。

英文中這些奇怪的外來俗語

英文里充斥著古怪的習語,像是“The moments when we escape a dicey situation by the skin of our teeth——我們從牙口間隙脫離危險境地(死里逃生)”(就像欽定版圣經中Job創造的那樣)。但是在任何詞典中,都還有變化的空間。無論老的小的,高的矮的,過著拮據的生活,還是富裕的日子,你都可以借用其他語言里有趣的俗語來豐富你的表達。

1、EATING A CABLE

Spanish西班牙語??

to be in financial difficulty

陷入經濟困境

If you’re down to your last savings, perhaps you’ll only have your cables left to eat.

如果你窮得只剩下最后的積蓄時,可能你就只剩下電纜可以吃了。

2、TO RIDE AS A HARE

Russian俄語??

To travel without a ticket

逃票旅行

If you are travelling without a ticket, you’ll be shaking like a hare when the ticket inspector comes to you.

如果你沒有為旅途買票,那么當檢票員來找你的時候,你就會發抖得像野兔一樣。

3、TO HAVE A WIDE FACE

Japanese日語??

To have lots of friends and to be well liked

有很多朋友,很受歡迎

These days, this could be interpreted to mean you have a wide friendship circle on social media.

現在,這會被理解為指你在社交媒體上有廣泛的交友圈。

4、TO LIVE LIKE A MAGGOT IN BACON

Deutsch德文??

To live the life of luxury

過著奢侈的生活

If a maggot’s found themselves some bacon, they really are living the high life.

如果蛆蟲為自己找到一些培根,那么它們就真的過得很好。

5、STOP IRONING MY HEAD

Armenian亞美尼亞語??

Stop annoying me!

別煩我!

Traditionally used to stop nagging wives, but said now to anyone who’s being irritating.

習慣上是用來阻止碎碎念的妻子的,但現在也對所有惱人的家伙說。

6、TO HAVE LONG TEETH

French法語??

To be ambitious

胸懷抱負

By this logic, you can argue that vampires are certainly ambitious.

按照這個邏輯,你可以說吸血鬼必定是野心勃勃的。

7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEY

Polish波蘭語??

Not my problem

不是我的問題

This is certainly a more colourful way to wash your hands of a problem.

要撇清你和某個問題之間的關系,這確實是一種生動有趣的表達方式。

8、MY EYE WENT WITH ME

Maltese馬耳他語??

I fell asleep

我睡著了

After all, your eyes can’t see anything if you’ve fallen asleep.

畢竟,當你睡著的時候你的眼睛什么也看不見。

9、I'M SWEATING CARROTS!

Dutch荷蘭語??

Literally means ‘I’m sweating very heavily’

字面意思是“我出汗很嚴重”

This is a slightly nicer way of saying ‘I’m sweating like a pig!’

這要比“我出汗出得像豬一樣”要稍微好一些。

10、WORK IS NOT A WOLF; IT WON'T RUN OFF INTO THE WOODS.

Ukrainian烏克蘭語??

You can always return to a piece of work later on

之后你總能回到工作中去

This is a good phrase to use on a friend who panics about assignments and chains themselves to a laptop to get them done.

這是一個很好地短語,可以用來用在那些對任務感到驚慌,并把自己鎖在電腦前去完成任務的朋友們身上。

11、IT FELL BETWEEN CHAIRS

Swedish瑞典語??

When you want to say,’Yeah, I know I was supposed to do it but I forgot.’

當你想說:“是的,我知道我本應該這么做的,但是我忘了?!?/p>

This happens when two people were meant to do something, but both of them forgot all about it.

這種情況發生在兩個人都打算做某事,但他們兩人都忘光了的時候。

12、MY COTTAGE IS AT THE EDGE

Ukrainian烏克蘭語??

Means:‘ I’m only slightly involved.’

意思:“我只是略有涉及?!?/p>

As you’re only on the periphery of the problem, you’re just not that worried about it.

因為你只是關系到問題的周邊,所以你就沒有那么擔心這個問題。

世博英語:那些“虎虎生威”的俗語

Have a tiger by the tail

騎虎難下

這個短語可以用來形容被牽涉到某項很重大同時又很有風險的事情中,例如:You have got a tiger by the tail——the project couldn't be finished in such a short time!

He who rides a tiger is afraid to dismount

這句話其實也有“騎虎難下”的意思,表示被牽涉到某件很危險的事情當中,但是中途停止比繼續做下去更加危險。

A paper tiger

紙老虎

這是一句由中文翻譯而固定下來的英文說法,比喻那些外強中干的人或事。

例句:My boss is a paper tiger.If you stand up to him, he backs down right away and won't bother you.

The child of a tiger is a tiger

虎父無犬子

這句看上去和中國的俗語虎父無犬子很像哦,其實是海地的一句諺語。

Where there are no tigers, a wildcat is very self-important

山中無老虎猴子稱大王

英文原句是由韓國的諺語翻譯過來的。中文中稱大王的是猴子,韓國諺語中則是野貓。

A hero only appears once the tiger is dead

事后諸葛亮

蒙古的諺語,和我們所說的“事后諸葛亮”非常相近。


十個最常見的關于“人際關系”高頻俚語相關文章:

★ 關于讀書常見的十個問題

精選圖文

電商運營 信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構
30878
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 国产乱妇无码大片在线观看| 中文在线观看国语高清免费| 日日av拍夜夜添久久免费| 精品无码久久久久久久久水蜜桃 | 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 艺校水嫩漂亮得2美女| www.日韩在线| 免费国产在线视频| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 欧美日韩一区二区综合| 91福利一区二区| 亚洲欧美日韩中文综合v日本| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频| 最近高清日本免费| 韩国演艺圈悲惨133bd| 中文字幕免费在线看线人| 亚洲无成人网77777| 哒哒哒免费视频观看在线www| 国产精品无码制服丝袜| 孩交精品xxxx视频视频| 明星造梦一区二区| 老板在娇妻的身上耸动| 青青操免费在线观看| 久久AV无码精品人妻出轨| 午夜成人在线视频| 国内精品伊人久久久久av影院| 日本人强jizzjizz老| 欧美乱人妖大交xxxx| 男女啪啪免费体验区| 美女张开腿让男人桶爽国产| CHINESE熟女老女人HD视频| 亚洲人成在久久综合网站| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 学长在下面撞我写着作业l| 日本a级作爱片金瓶双艳| 最近中文字幕精彩视频| 欧美成人国产精品高潮| 老鸭窝在线视频观看| 韩国三级在线视频| 麻豆乱码国产一区二区三区| av天堂午夜精品一区|