相信大家對(duì)于電影是不少看的,那么關(guān)于電影里面的一些經(jīng)典臺(tái)詞或者是一些經(jīng)典語(yǔ)句不知道大家會(huì)不會(huì)收藏起來呢?因?yàn)檫@也是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一種方法喲,以下是小編給大家整理的難以忘懷電影對(duì)白-1:哈利·波特與魔法石場(chǎng)景,希望可以幫到大家
Selected Scene 1
場(chǎng)景1
Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.
朗:打擾了,我可以坐這嗎?其他地方都滿了。
Harry: Not at all.
哈利:沒關(guān)系。
Ron: I'm Ron by the way. Ron Weasley.
朗:順便介紹一下,我叫朗,朗·威斯利。
Harry: I'm Harry. Harry Potter.
哈利:我叫哈利,哈利·波特。
Ron: So, so it's true! I mean, do you really have the, the...
朗:啊,看來是真的。我是說,你真的有……
Harry: The what?
哈利:有什么?
Ron: Scar?
朗:那個(gè)疤。
Harry: Oh!
哈利:哦。
Ron: Wicked!
朗:奇怪。
Woman: Anything off the trolley dears?
女士:下車前買點(diǎn)什么東西嗎?
Ron: No, thanks, I'm all set.
朗:不,謝謝了。我都準(zhǔn)備好了。
Harry: We'll take a lot!
哈利:我們要好多!
Ron: Woah!
朗:喔!
Harry: Bertie Bott's Every Flavor Beans?
哈利:伯蒂·伯特各種口味豆。
Ron: They mean every flavor! There's chocolate and peppermint and also, spinach, liver and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.
朗:他們真的說是各種口味,有巧克力味的、薄荷味的、菠菜味的,還有內(nèi)臟口味的呢。喬治還說他上次吃到過搖擺風(fēng)味的呢。
Harry: These aren't real frogs, are they?
哈利:這不是真的青蛙,是吧?
Ron: It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.
朗:那只不過是個(gè)魔咒,另外,這些都是你用得著的卡片,每一張卡片上面都有一個(gè)著名的巫婆或精靈,我自己有500張左右。小心點(diǎn),真倒霉。它們開始就只能像模像樣地跳一下。
Harry: I've got Dumbledore!
哈利:我得了一張鄧伯倫。
Ron: I've got about 6 of him.
朗:我有六張他的呢。
Harry: Hey, he's gone!
哈利:嗨,他不見了。
Ron: Well you can't expect him to hang around all day, can you?This is Scabbers by the way. Pathetic, isn't he?
朗:嗯,你不能指望他每天都待在那兒,對(duì)吧?順便告訴你,這是斯凱比,挺可憐的吧?
Harry: Just a little bit.
哈利:是有一點(diǎn)。
Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
朗:弗雷德教給我個(gè)魔咒把他變成了黃色,想看看嗎?
Harry: Yeah!
哈利:好啊!
Ron: Ahem. Sun...
朗:啊,陽(yáng)光……
Hermione: Has anyone seen a toad ? A boy named Neville's lost one.
赫敏:你們有沒有看見一個(gè)討厭的家伙,他叫內(nèi)維爾,我找不到他了。
Ron: No.
朗:沒有。
Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see then.
赫敏:你在施魔法嗎?一起看看。
Ron: Ahem, Sunshine Daisies Butter Mellow. Turn this stupid fat rat yellow.
朗:陽(yáng)光雛菊醇香黃油。把他那小笨鼠變成黃色。
Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it ? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo That's better, isn't it? Holy cricket! You' re Harry Potter Hermione Granger. And you are?
赫敏:你們確定那就是魔咒嗎?這可不太妙。當(dāng)然了,我也用過幾次,都奏效了。比如:歐卡拉雷帕羅,這個(gè)要好多了,是不是?啊,老天!你是哈利·波特!我是赫敏·格朗吉。你是?
Ron: I'm Ron Weasley.
朗:我叫朗·威斯利。
Hermione: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've got dirt on your nose by the way. Did you know? Just there.
赫敏:很榮幸認(rèn)識(shí)你。你們兩個(gè)最好換好魔法袍子吧,我們快要到了。你鼻子這邊有臟東西,你不知道嗎?就在那兒。